The Stone That Spoke

WEBVTT
Kind: captions
Language: en

00:00:01.504 –> 00:00:05.763
The Stone That Spoke

00:00:07.229 –> 00:00:14.395
‚Like a child in a sweet shop without allowance.‘
‚It made it clear that he did very much exist.‘

00:00:16.000 –> 00:00:25.533
There was the first time we saw something written about – presumably, presumably! – about Usui sensei.

00:00:26.000 –> 00:00:37.717
Of course, I didn’t know because I couldn’t read it. I said to my friends, ‚Wow! What is that? What does it say?‘

00:00:38.217 –> 00:00:40.808
So they look up.

00:00:42.000 –> 00:00:46.617
(mumbling) They look at each other.

00:00:48.967 –> 00:00:56.167
They don’t say anything. I’m … What’s going on?

00:00:56.167 –> 00:01:02.842
So I say, ‚Hey, tell me, what does it say? Wow, that’s incredible! Like the headline, what does it say?‘

00:01:03.000 –> 00:01:09.000
They look at each other and they go …. they don’t say anything.

00:01:09.000 –> 00:01:17.817
I think, ‚Some kind of conspiracy!‘. You know, they are trying to tease me or something or torture me. I don’t know what.

00:01:18.383 –> 00:01:25.000
So, again I say, ‚Come on, what does it say? Please tell me I’m dying.‘

00:01:25.000 –> 00:01:30.308
I’m so excited and he looks at me, Champak my friend, looks at me and says,

00:01:31.167 –> 00:01:33.633
‚Can’t read it, man.‘

00:01:34.000 –> 00:01:41.633
And then I’m like, ‚Hey, you went to school. I know your job. Don’t tell me you can’t read Japanese!‘

00:01:41.633 –> 00:01:52.000
And he said, ‚You know what? This is pre-World War II Japanese. I’m too young for that.‘ He is maybe two, three years older than me.

00:01:52.575 –> 00:01:58.358
‚I didn’t learn that at school. I can’t read it. Neither can she.‘

00:01:59.125 –> 00:02:04.050
So I’m standing there like somebody in the sweet shop.

00:02:05.000 –> 00:02:08.000
But without allowance to taste the sweets.

00:02:08.000 –> 00:02:15.725
Nothing. They’re all locked or something. The opening is too small for my hand. Like the monkey tried to…

00:02:16.375 –> 00:02:21.275
And I’m standing there going, ‚Oh my God, I just want to know what it says.‘

00:02:21.275 –> 00:02:27.000
But no way! I said, ‚But for sure you must be able to read something.‘

00:02:27.000 –> 00:02:35.192
So they say, ‚… (puffing) … comes from Kifu Prefecture ….

00:02:37.267 –> 00:02:47.342
‚… and then he went to Kyoto to Kurama mountain …‘

00:02:50.375 –> 00:02:56.267
So pieces, pieces they could read but could not make sense of the whole thing.

00:02:56.267 –> 00:02:58.692
Luckily, I was prepared!

00:02:58.792 –> 00:03:05.883
I had, I think, at least two still cameras. Maybe three and a video camera.

00:03:06.408 –> 00:03:11.489
And I took pictures of the memorial from all sides possible.

00:03:11.489 –> 00:03:22.742
And because it’s a big thing and my wide-angle lens wasn’t enough, I took pictures of parts of the thing.

00:03:22.742 –> 00:03:28.608
Later on, when I went to Sapporo, I let them develop and glued them together.

00:03:28.750 –> 00:03:35.000
And all the pictures ended up with a thing like this, the stone like this.

00:03:35.000 –> 00:03:40.567
And then gave that to Chetna’s mom, who was a school teacher, all her life.

00:03:41.000 –> 00:03:48.425
She was born in 1920, so she learned pre-war Japanese and pre-war Kanji.

00:03:48.758 –> 00:03:55.000
And she then translated that into contemporary Japanese.

00:03:55.000 –> 00:04:02.917
And this is the document I gave you before lunch, the transcription of that in her handwriting.

00:04:03.000 –> 00:04:10.600
And then from that we translated it into first English and then later on into German.

00:04:12.142 –> 00:04:20.483
That was incredible because it was really was the first time we had something written about him.

00:04:21.375 –> 00:04:32.680
That was a major breakthrough or THE major breakthrough, which of course – when we get to 1997, the publication of your first book –

00:04:33.347 –> 00:04:37.083
was a very central source of information.

00:04:37.425 –> 00:04:47.225
This was the first one! The one that blew me away, the one that made it clear that he did very much exist.

00:04:47.225 –> 00:04:53.258
On the memorial it stated that he had more than 2000 students.

00:04:55.650 –> 00:05:06.342
I thought, ‚Wow! More than 2000 students! There must be more, not only the one Koyama sensei whom we had talked about.‘

00:05:07.000 –> 00:05:18.992
And on the memorial also it said, clearly, that he had his spiritual experiences and enlightenment on mount Kurama.

00:05:20.750 –> 00:05:30.687
When I showed it to Chetna, she said, ‚Oh, that’s great, let’s go to Kyoto. I used to live close to Kurama when I was in university.

00:05:30.687 –> 00:05:35.000
We could go and visit the old neighbourhood where I used to live.‘

00:05:37.125 –> 00:05:40.667
Can I go back to 1994 thereabouts?

00:05:41.233 –> 00:05:43.775
We’re still there, this is like September.

00:05:43.958 –> 00:05:51.000
That’s right. But I don’t want to go down the alley of Mikao Usui and the graveyard.

00:05:51.000 –> 00:05:59.000
I see you now three years or so, you’ve been teaching Reiki in Japan …

00:06:01.975 –> 00:06:10.967
I don’t know at which point, but somewhere along the line it is said that it became apparent to you

00:06:10.967 –> 00:06:17.182
that the Western lineage operating from Raj had some doubts. And …

00:06:19.173 –> 00:06:26.492
I find it difficult to formulate a question around this at this point, but we will get there sooner or later.

00:06:27.625 –> 00:06:34.793
In 1994 … maybe it’s a good time to address it – you have to tell me –

00:06:35.084 –> 00:06:46.358
because the question here revolves around you acquiring another Western line, because there was some question marks about Raj’s.

00:06:46.924 –> 00:06:48.850
Should we talk about that now?

00:06:48.850 –> 00:06:53.267
We can talk about it now, I was a little bit early, but I came…

00:06:54.158 –> 00:06:56.000
Happy to go on later.

00:06:56.200 –> 00:07:03.000
I don’t know how we’re going to do this, are you going to move things around, the sequence in the filming? No.

00:07:03.933 –> 00:07:08.801
In the archive it will pretty much follow the sequence as we discuss it,

00:07:08.976 –> 00:07:14.000
but in the documentary-interview we’re going to change the sequences.

00:07:14.000 –> 00:07:16.658
You want to jump ahead now?

00:07:18.300 –> 00:07:27.558
When was the time you reacquired the western line, 1994-ish? Or was that … Okay, then let’s just postpone that question.

00:07:28.400 –> 00:07:40.358
Still in 1994, at one point you were speaking to your wife of Usui’s grandson, who told you that she heard…

00:07:41.883 –> 00:07:45.258
You were speaking to actually the grandson of Usui.

00:07:45.417 –> 00:07:46.783
Not yet.

00:07:46.933 –> 00:07:56.242
Not yet. We got their number, but before I talked to them, I went to Saihoji.

00:07:57.583 –> 00:08:00.842
So I went to Saihoji to the Usui memorial.

00:08:01.742 –> 00:08:06.460
Then we came back. We had the memorial text translated.

00:08:06.635 –> 00:08:11.567
And here we are, this was our last point in the story.

00:08:13.375 –> 00:08:17.058
Thank you to our sponsors! This video depicts a segment of a four-day interview with Frank Arjava Petter.

00:08:17.968 –> 00:08:21.318
For all videos and the list of sponsors visit our website:
www.reiki-conciliation.org

00:08:21.883 –> 00:08:25.658
Translation: AI
Transcript: René Vögtli

2 comments on “The Stone That Spoke

  1. René Vögtli

    3:55 we should have footage of this document for illustrative purposes

  2. René Vögtli

    5:51 One of the revelations we make with this docu is the story around Raj and his fake Western lineage. It will need to be in the MF. Here I ask the question for the first time but the answer follows in a later video.

Schreiben Sie einen Kommentar